msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 08:25+0200\n" "Last-Translator: BURAK CAYIR \n" "Language-Team: BURAK CAYIR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" #: ../src/filetips.c:111 #: ../src/filetips.c:196 #, c-format msgid " Library files with same size: %d" msgstr "Ayni boyutta kutuphane dosyalari: %d" #: ../src/handler.c:73 #, c-format msgid " ** not implemented yet: %d: [%s]\n" msgstr " ** henuz gerceklesmedi: %d: [%s]\n" #: ../src/interface.c:1257 msgid " Add Server " msgstr "Sunucu Ekle" #: ../src/chat.c:2383 #: ../src/interface.c:1177 msgid " Apply " msgstr "Uygula" #: ../src/interface.c:11054 msgid " No, are you MAD? " msgstr "Hayir, DELI misin?" #: ../src/interface.c:2584 msgid " Quick Search" msgstr "Hizli Arama" #: ../src/interface.c:2874 msgid " Rebuild List " msgstr "Liste Yeniden Yapilandiriliyor" #: ../src/chat.c:2396 msgid " Refresh List " msgstr "Listeyi Yenile" #: ../src/interface.c:2866 msgid " Save " msgstr "Kaydet" #: ../src/chat.c:1697 msgid " [inactive]" msgstr "[faal degil]" #: ../src/chat.c:2232 msgid " changed channel level: " msgstr "degismis kanal seviyesi" #: ../src/chat.c:2196 msgid " changed channel limit: " msgstr "degismis kanal siniri" #: ../src/chat.c:2161 msgid " changed channel mode: " msgstr "degismis kanal modu" #: ../src/chat.c:3971 msgid " changed channel topic: " msgstr "degismis kanal konusu" #: ../src/chat.c:3975 msgid " cleared channel topic\n" msgstr "silinmis kanal konusu\n" #: ../src/chat.c:4032 msgid " creator status added " msgstr "yaratici durumu olusturuldu" #: ../src/chat.c:4034 msgid " creator status removed " msgstr "yaratici durumu kaldirildi" #: ../src/commands.c:559 msgid " for more information!\n" msgstr "daha fazla bilgi icin!\n" #: ../src/chat.c:4028 msgid " was banned " msgstr "yasaklandi" #: ../src/chat.c:4018 msgid " was deopped " msgstr "operatorlukten atildi" #: ../src/chat.c:4022 msgid " was devoiced " msgstr "sesi kisildi" #: ../src/chat.c:4024 msgid " was muzzled " msgstr "sesi kapandi" #: ../src/chat.c:4016 msgid " was opped " msgstr "operator oldu" #: ../src/chat.c:4030 msgid " was unbanned " msgstr "yasagi kalkti" #: ../src/chat.c:4026 msgid " was unmuzzled " msgstr "sesine kavustu" #: ../src/chat.c:4020 msgid " was voiced " msgstr "sesi acildi" #: ../src/dialog.c:95 msgid "$kAt the moment the data port was set to $b0$k, so you cannot download from users who set their port also to 0.\n" msgstr "" #: ../src/dialog.c:91 #, c-format msgid "$kCould not set up data port: $b%s.\n" msgstr "" #: ../src/dialog.c:97 msgid "$kIf you do not want this, choose another port at $bPreferences->General->Dataport for Uploading Files $k and deactivate the $bFirewall $kbutton.\n" msgstr "" #: ../src/dialog.c:93 msgid "$kMaybe other programs use theses ports.\n" msgstr "" #: ../src/dialog.c:90 msgid "" "$r-------------------------\n" " Information\n" "-------------------------\n" "\n" msgstr "" "$r-------------------------\n" " Bilgi\n" "-------------------------\n" "\n" #: ../src/global.c:6267 #, c-format msgid "%d (%d) Downloads" msgstr "%d (%d) Indirme" #: ../src/global.c:6302 #, c-format msgid "%d (%d) Uploads" msgstr "%d (%d) Gonderim" #: ../src/browse.c:486 #, c-format msgid "%d Waiting" msgstr "%d Bekliyor" #: ../src/connection.c:1192 #: ../src/connection.c:1194 #: ../src/connection.c:1246 #: ../src/connection.c:1248 #, c-format msgid "%d allowed" msgstr "%d izinli" #: ../src/browse.c:1304 #, c-format msgid "%d files = %s" msgstr "%d dosya = %s" #: ../src/chat.c:4301 #, c-format msgid "%d shown - %d hidden" msgstr "%d gosterilen - %d gizli" #: ../src/chat.c:3402 #, c-format msgid "%d users online !" msgstr "%d kullanici online !" #: ../src/connection.c:1196 #: ../src/connection.c:1250 #, c-format msgid "%s Bandwidth limit" msgstr "%s Bant genisligi siniri" #: ../src/chat.c:2991 msgid "(Channel op) " msgstr "(Kanal opu) " #: ../src/commands.c:1109 msgid "/chclear is not supported without argument in this page!" msgstr "" #: ../src/commands.c:1060 msgid "/public not supported in this page" msgstr "/public bu sayfada desteklenmiyor" #: ../src/interface.c:3253 #: ../src/interface.c:4078 msgid "0 is unlimited, -1 is default value" msgstr "0 sinirsiz, -1 varsayilan deger" #: ../src/interface.c:2411 msgid "0 remaining" msgstr "0 kaldi" #: ../src/global.c:5494 msgid "" msgstr "" #: ../src/global.c:5488 #: ../src/global.c:6434 msgid "" msgstr "" #: ../src/server.c:1999 msgid "" msgstr "" #: ../src/global.c:6219 msgid "" msgstr "" #: ../src/interface.c:6176 msgid "A comma separated list of ranges and values, e.g. '6000, 6500-7000'" msgstr "" #: ../src/interface.c:6508 msgid "A large file is at least" msgstr "En az genis dosya boyutu" #: ../src/interface.c:10077 msgid "About" msgstr "Hakkinda" #: ../src/interface.c:8653 msgid "Access statistic: only count transferring uploads" msgstr "Erisim istatistigi: sadece calisan gonderimleri say" #: ../src/interface.c:4541 msgid "Accesses" msgstr "Erisimler" #: ../src/global.c:438 #: ../src/global.c:7753 #: ../src/interface.c:3442 #: ../src/interface.c:3491 #: ../src/interface.c:7854 #: ../src/interface.c:8043 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: ../src/interface.c:7918 #: ../src/interface.c:7942 #: ../src/interface.c:7966 #: ../src/interface.c:7990 #: ../src/interface.c:8003 msgid "Active List" msgstr "Aktif Liste" #: ../src/interface.c:8107 #: ../src/interface.c:8120 #: ../src/interface.c:8131 #: ../src/interface.c:8155 #: ../src/interface.c:8179 msgid "Active Page" msgstr "Aktif Sayfa" #: ../src/interface.c:9004 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../src/interface.c:7140 msgid "Add Folder..." msgstr "Klasor Ekle..." #: ../src/global.c:2970 msgid "Add a user to the hot list" msgstr "Kullaniciyi hotliste ekle" #: ../src/chat.c:2622 msgid "Add to Autojoin" msgstr "Otomatik Katilima Ekle" #: ../src/global.c:6117 msgid "Add to Hotlist" msgstr "Hotliste ekle" #: ../src/global.c:2967 msgid "Add/remove a user to/from the enemy list" msgstr "" #: ../src/global.c:2964 msgid "Add/remove a user to/from the friend list" msgstr "" #: ../src/global.c:2802 msgid "Add/remove channel from autojoin or list the channels" msgstr "" #: ../src/global.c:5686 msgid "Additional Opennap-ng modes" msgstr "" #: ../src/global.c:5703 msgid "Additional SlavaNap modes" msgstr "" #: ../src/connection.c:1122 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../src/interface.c:10865 msgid "Admin" msgstr "Yonetici" #: ../src/commands.c:82 msgid "Admin Commands" msgstr "Yonetici Komutlari" #: ../src/global.c:3045 msgid "Admin command to force registration of a nickname. If no arguments are given, then your current nick is registered" msgstr "" #: ../src/commands.c:578 msgid "Admin or higher (and you are!)" msgstr "Yonetici veya daha yuksegi (veya siz!)" #: ../src/commands.c:580 msgid "Admin or higher (not you!)" msgstr "Yonetici veya daha yuksegi (siz degil!)" #: ../src/interface.c:3319 #: ../src/interface.c:4119 #: ../src/interface.c:8869 msgid "Advanced" msgstr "Ileri" #: ../src/global.c:428 #: ../src/interface.c:2707 #: ../src/interface.c:7412 msgid "All" msgstr "Hepsi" #: ../src/interface.c:7122 #: ../src/interface.c:7131 msgid "All Files" msgstr "Tum Dosyalar" #: ../src/commands.c:588 msgid "All channel operators" msgstr "Tum kanal operatorleri" #: ../src/interface.c:1729 #: ../src/interface.c:1739 msgid "All networks" msgstr "Tum Aglar" #: ../src/commands.c:590 msgid "All users" msgstr "Tum Kullanicilar" #: ../src/global.c:5665 msgid "Allow private message" msgstr "Ozel mesaja izin ver" #: ../src/commands.c:462 msgid "Already in autojoin list" msgstr "Zaten otomatik ekleme listesinde" #: ../src/interface.c:6161 msgid "Alternative Ports" msgstr "Alternatif Portlar" #: ../src/global.c:6163 msgid "Always allow upload" msgstr "Gonderime her zaman izin ver" #: ../src/interface.c:7314 msgid "Appearance" msgstr "Gorunum" #: ../src/file_tree.c:622 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: ../src/global.c:5288 #: ../src/interface.c:9268 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: ../src/commands.c:452 msgid "Argument too short" msgstr "Arguman cok kisa" #: ../src/global.c:3021 msgid "Attempts to link the current server to . If is given, then that server attempts to make the link instead of the local server" msgstr "" #: ../src/file_tree.c:618 msgid "Audio files" msgstr "Ses dosyalari" #: ../src/global.c:5516 msgid "Auto AFK after 10 minutes" msgstr "10 dakikada bir otomatik AFK" #: ../src/interface.c:1097 msgid "Auto Join" msgstr "Otomatik Katil" #: ../src/interface.c:3395 #: ../src/interface.c:4157 msgid "Auto clear" msgstr "Otomatik Temizle" #: ../src/interface.c:3357 msgid "Auto retry" msgstr "Otomatik yeniden deneme" #: ../src/interface.c:8625 msgid "Automatically accept dcc file transfers" msgstr "dcc dosya transferlerini otomatikman kabul et" #: ../src/chat.c:2783 msgid "Automatically activated away message" msgstr "" #: ../src/interface.c:6847 msgid "Automatically cancel downloads, if both" msgstr "" #: ../src/interface.c:6340 msgid "Automatically search files every" msgstr "" #: ../src/interface.c:6947 msgid "Autoresume incomplete files" msgstr "" #: ../src/interface.c:1673 msgid "Autosearch" msgstr "Otomatik Arama" #: ../src/commands.c:544 msgid "Available Commands" msgstr "Kullanilabilir Komutlar" #: ../src/callbacks.c:805 msgid "Available Commands:" msgstr "Kullanilabilir Komutlar:" #: ../src/interface.c:9090 msgid "Available Events" msgstr "Kullanilabilir Olaylar" #: ../src/callbacks.c:769 msgid "Available Users:" msgstr "Varolan kullanicilar" #: ../src/chat.c:3205 #: ../src/chat.c:3276 #: ../src/chat.c:4128 msgid "Away Log" msgstr "Uzakta Gunlugu" #: ../src/interface.c:8535 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: ../src/global.c:2910 msgid "Ban from . The channel may only be emitted if the user is present in the current channel page" msgstr "" #: ../src/global.c:6386 #: ../src/global.c:6427 msgid "Ban User" msgstr "Kullanici yasakla" #: ../src/global.c:2811 msgid "Ban user or ip from server" msgstr "Sunucudan IP veya kullaniciyi yasakla" #: ../src/global.c:6290 #: ../src/global.c:6325 #, c-format msgid "Bandwidth Limit: %s" msgstr "Bant genisligi siniri: %s" #: ../src/global.c:6288 #: ../src/global.c:6323 msgid "Bandwidth Limit: Unlimited" msgstr "Bant genisligi siniri: Sinirsiz" #: ../src/interface.c:9825 msgid "Banned Users" msgstr "Yasakli Kullanicilar" #: ../src/global.c:4920 #, c-format msgid "Banned Users for Channel %s on %s" msgstr "%s kanali %s uzerinde yasakli kullanicilar" #: ../src/interface.c:7475 msgid "BeatTime" msgstr "VurusZamani" #: ../src/global.c:7080 #, c-format msgid "Beats: %3d" msgstr "Vuruslar: %3d" #: ../src/browse.c:1729 #: ../src/interface.c:2210 #: ../src/interface.c:2642 msgid "Bitrate" msgstr "Aktarim Hizi" #: ../src/global.c:7065 #, c-format msgid "Boot time: %s" msgstr "Baslangic Zamani: %s" #: ../src/global.c:6124 msgid "Browse Files" msgstr "Dosyalara Gozat" #: ../src/browse.c:2294 msgid "Browse Files again" msgstr "Dosyalara tekrar gozat" #: ../src/connection.c:1108 msgid "Browsing" msgstr "Araniyor" #: ../src/commands.c:1986 msgid "Browsing whom?" msgstr "Kimi tariyor?" #: ../src/interface.c:9042 msgid "Call script on events:" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1244 #: ../src/dialog.c:267 #: ../src/dialog.c:319 #: ../src/global.c:1916 #: ../src/interface.c:11887 #: ../src/interface.c:12313 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" #: ../src/global.c:5555 msgid "Cancel safe exit" msgstr "Guvenli cikisi iptal et" #: ../src/interface.c:5849 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../src/interface.c:12306 msgid "Change" msgstr "Degistir" #: ../src/interface.c:700 msgid "Change _Theme" msgstr "_Tema Degistir" #: ../src/interface.c:12062 msgid "Change download folder" msgstr "Indirme klasorunu degistir" #: ../src/global.c:2844 msgid "Change e-mail address to
." msgstr "E-mail adresini sununla degistir
." #: ../src/interface.c:11997 msgid "Change filename" msgstr "Dosya degistir" #: ../src/interface.c:12042 msgid "Change filesize to search for" msgstr "" #: ../src/interface.c:11961 msgid "Change incomplete file settings" msgstr "" #: ../src/global.c:2856 msgid "Change level of with a lower level than yours." msgstr "" #: ../src/global.c:2940 msgid "Change max. user limit of to . If no limit is specified the current limit is shown. If no channel is specified the current channel is used" msgstr "" #: ../src/interface.c:12071 msgid "Change search string to" msgstr "Aranacak kelimeyi sunula degistirin" #: ../src/interface.c:708 msgid "Change the GUI theme" msgstr "GUI temasini degistir" #: ../src/global.c:2850 msgid "Changes the dataport of to . If no user is specified it changes your own port" msgstr "" #: ../src/chat.c:2436 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../src/commands.c:422 msgid "Channel Autojoin List" msgstr "Kanal Otomatik Ekleme Listesi" #: ../src/global.c:6365 msgid "Channel Op" msgstr "Kanal Opu" #: ../src/commands.c:78 msgid "Channel Operator Commands" msgstr "Kanal Operator Komutlari" #: ../src/chat.c:115 msgid "Channel is invite only" msgstr "Kanal davetiyeli" #: ../src/chat.c:117 msgid "Channel is moderated" msgstr "Kanal yonetiliyor" #: ../src/chat.c:113 msgid "Channel is private" msgstr "Kanal ozel" #: ../src/chat.c:107 msgid "Channel is registered" msgstr "Kanal kayitli degil" #: ../src/chat.c:3779 msgid "Channel level" msgstr "Kanal seviyesi" #: ../src/chat.c:2234 msgid "Channel level: " msgstr "Kanal seviyesi" #: ../src/chat.c:2198 msgid "Channel limit: " msgstr "Kanal limiti" #: ../src/chat.c:2163 msgid "Channel mode: " msgstr "Kanal modu" #: ../src/chat.c:3744 msgid "Channel user limit" msgstr "Kanal kullanici limiti" #: ../src/chat.c:1688 #, c-format msgid "Channel: " msgstr "Kanal:" #: ../src/chat.c:1860 #, c-format msgid "Channel: %s" msgstr "Kanal: %s" #: ../src/chat.c:1867 #, c-format msgid "Channel: %s [inactive]" msgstr "Kanal: %s [faal degil]" #: ../src/chat.c:2465 #: ../src/interface.c:8721 #: ../src/interface.c:9584 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" #: ../src/interface.c:7748 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" #: ../src/commands.c:68 msgid "Chat Commands" msgstr "Sohbet Komutlari" #: ../src/global.c:6079 msgid "Chat Window..." msgstr "Sohbet Penceresi" #: ../src/interface.c:8618 msgid "Check for latest lopster version on startup" msgstr "" #: ../src/global.c:3832 msgid "Checking allowed ports..." msgstr "Izinli portlari kontrol et..." #: ../src/global.c:3839 msgid "Checking for mimetype mp3..." msgstr "" #: ../src/interface.c:3764 #: ../src/interface.c:4299 msgid "Clear Aborted" msgstr "Iptal Edilmisleri Temizle" #: ../src/interface.c:3755 #: ../src/interface.c:4290 msgid "Clear Finished" msgstr "Bitmisleri Temizle" #: ../src/interface.c:3773 #: ../src/interface.c:4308 msgid "Clear Offline" msgstr "Cevrimdisi Temizle" #: ../src/interface.c:3733 #: ../src/interface.c:4268 msgid "Clear Transfer" msgstr "Aktarim Temizle" #: ../src/interface.c:4587 msgid "Clear entries older than" msgstr "Sundan eski girisleri temizle" #: ../src/global.c:2871 msgid "Clear the channel from users with a lower level than yours. If no channel is specified the current channel is used" msgstr "" #: ../src/commands.c:717 msgid "Clear what?" msgstr "Neyi temizle?" #: ../src/global.c:2814 msgid "Clears to current channel window" msgstr "" #: ../src/interface.c:3243 #: ../src/interface.c:4068 msgid "Click to set the limit for this user." msgstr "Bu kullanici icin sinir atamak icin tiklayin." #: ../src/interface.c:10554 msgid "Client" msgstr "Istemci" #: ../src/commands.c:76 msgid "Client Commands" msgstr "Istemci Komutlari" #: ../src/interface.c:10517 msgid "Client statistic" msgstr "Istemci Istatistikleri" #: ../src/global.c:442 #: ../src/interface.c:10893 msgid "Cloaked" msgstr "Atildi" #: ../src/dialog.c:223 #: ../src/dialog.c:382 #: ../src/dialog.c:417 #: ../src/interface.c:9783 #: ../src/interface.c:9916 #: ../src/interface.c:10453 #: ../src/interface.c:10643 #: ../src/interface.c:10735 #: ../src/interface.c:10930 #: ../src/interface.c:11257 #: ../src/interface.c:11576 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../src/browse.c:1368 msgid "Collapse subtree" msgstr "Altagaci devir" #: ../src/interface.c:2488 msgid "Color Legend" msgstr "Renk Haritasi" #: ../src/interface.c:7703 msgid "Colored nicks in chat lists" msgstr "Sohbet listelerinde renkli rumuzlar" #: ../src/interface.c:7650 msgid "Colored nicks in chat pages" msgstr "Sohbet sayfalarinda renkli rumuzlar" #: ../src/commands.c:200 msgid "Command does already exists" msgstr "Komut zaten var" #: ../src/commands.c:209 msgid "Command does not exists" msgstr "Komut yok" #: ../src/browse.c:1361 #: ../src/browse.c:1393 msgid "Completely" msgstr "Tamamen" #: ../src/commands.c:2391 msgid "Compression (Level/In/Out)" msgstr "Sikistirma (Seviye/Ic/Dis)" #: ../src/interface.c:6826 msgid "Confim when deleting transfers or incomplete files" msgstr "" #: ../src/global.c:981 #, c-format msgid "Connected to %d Networks" msgstr "%d Aga Bagli" #: ../src/interface.c:11785 msgid "Connection error" msgstr "Baglanti hatasi" #: ../src/interface.c:633 msgid "Connects to a server" msgstr "Bir sunucuya baglanir" #: ../src/connection.c:933 msgid "Could not create socket" msgstr "Soket olusturulamadi" #: ../src/commands.c:1553 msgid "Could not find specified user in channel" msgstr "" #: ../src/commands.c:1612 msgid "Could not find user in this channel" msgstr "" #: ../src/exec.c:437 msgid "Could not kill proccess: not found" msgstr "" #: ../src/browse.c:1456 #, c-format msgid "Could not save browse [%s]" msgstr "" #: ../src/chat.c:4211 #, c-format msgid "Could not save channel list [%s]" msgstr "" #: ../src/connection.c:955 #, c-format msgid "Could not setup port %d" msgstr "Port %d kurulamadi" #: ../src/global.c:2892 msgid "Create new page for private messaging to " msgstr "" #: ../src/global.c:3857 msgid "Creating dataport..." msgstr "Verikapisi Olusturuluyor..." #: ../src/global.c:3781 msgid "Creating pixmaps..." msgstr "Piksharitalar olusturuluyor..." #: ../src/commands.c:1019 #, c-format msgid "Current scheme is [%s]" msgstr "Gecerli Sema [%s]" #: ../src/browse.c:1085 #: ../src/browse.c:2343 #: ../src/chat.c:683 #: ../src/chat.c:2650 #: ../src/global.c:5220 #: ../src/hotlist.c:127 msgid "Customize List" msgstr "Listeyi Ozellestir" #: ../src/interface.c:7669 #: ../src/interface.c:7691 msgid "Dark colors" msgstr "Koyu renkler" #: ../src/interface.c:6058 msgid "Dataport :" msgstr "Verikapisi" #: ../src/connection.c:1186 #: ../src/connection.c:1241 msgid "Dcc" msgstr "Dcc" #: ../src/global.c:5474 msgid "Deactivate" msgstr "Pasiflestir" #: ../src/global.c:7762 #: ../src/interface.c:3669 #: ../src/interface.c:3704 #: ../src/interface.c:7902 #: ../src/interface.c:8091 msgid "Deactivated" msgstr "Pasiflestirilen" #: ../src/interface.c:7921 #: ../src/interface.c:7931 #: ../src/interface.c:7945 #: ../src/interface.c:7969 #: ../src/interface.c:7993 msgid "Deactivated List" msgstr "Pasiflestirilen Liste" #: ../src/interface.c:8110 #: ../src/interface.c:8134 #: ../src/interface.c:8158 #: ../src/interface.c:8182 #: ../src/interface.c:8192 msgid "Deactivated Page" msgstr "Pasiflestirilen Sayfa" #: ../src/interface.c:6135 msgid "Default Dataport" msgstr "Varsayilan Verikapisi" #: ../src/interface.c:6460 msgid "Default limit per user" msgstr "Kullanici basina varsayilan sinir" #: ../src/interface.c:8512 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../src/browse.c:1054 #: ../src/browse.c:2307 msgid "Delete Browse" msgstr "Taramayi Sil" #: ../src/interface.c:11047 msgid "Delete the Crap!" msgstr "Pisligi Sil!" #: ../src/commands.c:2036 msgid "Delink a server or what?" msgstr "" #: ../src/browse.c:1343 #: ../src/browse.c:1375 msgid "Depth 1" msgstr "Derinlik 1" #: ../src/browse.c:1349 #: ../src/browse.c:1381 msgid "Depth 2" msgstr "Derinlik 2" #: ../src/browse.c:1355 #: ../src/browse.c:1387 msgid "Depth 3" msgstr "Derinlik 3" #: ../src/commands.c:570 #: ../src/interface.c:2982 #: ../src/interface.c:3044 msgid "Description" msgstr "Tanimlama" #: ../src/interface.c:11507 msgid "Descriptor" msgstr "Tanimlayici" #: ../src/interface.c:2328 msgid "Destination" msgstr "Hedef" #: ../src/interface.c:1472 msgid "Detach this page" msgstr "Bu sayfayi ayir" #: ../src/global.c:2865 msgid "Disconnect from server" msgstr "Sunucudan kop" #: ../src/interface.c:659 msgid "Disconnects from server" msgstr "Sunucudan kopar" #: ../src/global.c:2979 msgid "Display clients versions if server has enabled logs" msgstr "" #: ../src/global.c:2976 msgid "Display on which server is" msgstr "" #: ../src/dialog.c:266 #: ../src/dialog.c:318 #: ../src/interface.c:11388 msgid "Do it!" msgstr "Yap!" #: ../src/interface.c:8632 msgid "Do not calculate real MD5 for shared files (faster!)" msgstr "" #: ../src/commands.c:857 msgid "Do you want to send an operator message or NOT?" msgstr "" #: ../src/interface.c:8667 msgid "Don't connect to new servers if send queue >" msgstr "" #: ../src/interface.c:7531 msgid "Don't output the following" msgstr "" #: ../src/interface.c:6961 msgid "Don't seek more than" msgstr "En fazla aranacak" #: ../src/browse.c:642 msgid "Done" msgstr "Tamamlandi" #: ../src/connection.c:1152 #: ../src/connection.c:1159 msgid "Download" msgstr "Indirme" #: ../src/interface.c:10377 msgid "" "Download\n" "Development" msgstr "" "Indirme\n" "Gelistirme" #: ../src/interface.c:10221 msgid "" "Download\n" "Release" msgstr "" "Indirme\n" "Surum" #: ../src/browse.c:1004 msgid "Download File" msgstr "Dosya Indirme" #: ../src/interface.c:7808 msgid "Download Layout :" msgstr "Indirme Plani" #: ../src/browse.c:1002 #, c-format msgid "Download Selected (%d)" msgstr "Secilileri Indir (%d)" #: ../src/interface.c:9174 msgid "Download finished" msgstr "Indirme tamamlandi" #: ../src/interface.c:9166 msgid "Download started" msgstr "Indirme basladi" #: ../src/browse.c:1317 msgid "Download subtree (flat)" msgstr "Indirme altagaci (duz)" #: ../src/browse.c:1324 msgid "Download subtree (structure)" msgstr "Indirme altagaci (yapi)" #: ../src/browse.c:1015 msgid "Download with Foldername" msgstr "Klasor Adiyla Indir" #: ../src/browse.c:1013 #, c-format msgid "Download with Foldername (%d)" msgstr "Klasor Adiyla Indir (%d)" #: ../src/interface.c:3876 #: ../src/interface.c:3904 msgid "Downloads" msgstr "Indirmeler" #: ../src/browse.c:1737 #: ../src/interface.c:2193 #: ../src/interface.c:2656 msgid "Duration" msgstr "Sure" #: ../src/interface.c:5979 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../src/interface.c:9753 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: ../src/global.c:2937 msgid "Echo to current window. What's this command good for?" msgstr "" #: ../src/commands.c:1380 msgid "Echo what?" msgstr "Neyi yazdir?" #: ../src/interface.c:692 msgid "Edit Preferences" msgstr "Ozellikleri Duzenle" #: ../src/interface.c:10858 msgid "Elite" msgstr "Elit" #: ../src/commands.c:573 msgid "Elite (and you are!)" msgstr "Elit (sizsiniz!)" #: ../src/commands.c:575 msgid "Elite (not you!)" msgstr "Elit (siz degilsiniz!)" #: ../src/browse.c:414 #, c-format msgid "Ending [Shared List] to [%s] :%s: [%ld] (%s)\n" msgstr "" #: ../src/global.c:6455 msgid "Enter Reason" msgstr "Neden Girin" #: ../src/browse.c:2319 #: ../src/hotlist.c:102 msgid "Enter description" msgstr "Tanimlama girin" #: ../src/commands.c:1632 #: ../src/commands.c:1638 msgid "Evaluating linked server list" msgstr "" #: ../src/exec.c:748 msgid "Execute what?" msgstr "Neyi calistirsin?" #: ../src/global.c:3003 msgid "Executes . Without arguments the running processes are listed" msgstr "" #: ../src/global.c:2898 msgid "Exit program" msgstr "Programdan cik" #: ../src/browse.c:1336 msgid "Expand subtree" msgstr "Altagaci genislet" #: ../src/interface.c:8846 msgid "External Browser :" msgstr "Disaridan Tarayici" #: ../src/interface.c:9018 msgid "External event handler :" msgstr "Iceriden Olay Duzenleyici" #: ../src/interface.c:11539 msgid "Field" msgstr "Alan" #: ../src/interface.c:4533 msgid "File" msgstr "Dosya" #: ../src/files.c:292 #, c-format msgid "File '%s' not found" msgstr "'%s' dosyasi bulunamadi" #: ../src/interface.c:6975 msgid "File systems that don't support sparse files (e.g. VFAT) need some time to resize a file on disc. So if you use such a file system you should not specify a too high value, otherwise Lopster (and all other apps that use the IO system) freezes quite long when doing multi source downloads of large files." msgstr "" #: ../src/browse.c:1721 #: ../src/connection.c:1161 #: ../src/connection.c:1217 #: ../src/interface.c:2628 msgid "Filename" msgstr "Dosya adi" #: ../src/browse.c:1795 #: ../src/file_tree.c:632 #: ../src/interface.c:1337 #: ../src/interface.c:2730 #: ../src/interface.c:3030 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: ../src/interface.c:1358 msgid "Files/User" msgstr "Dosyalar/Kullanici" #: ../src/interface.c:2176 #: ../src/interface.c:2635 #: ../src/interface.c:3449 #: ../src/interface.c:3534 #: ../src/interface.c:3605 #: ../src/interface.c:3676 #: ../src/interface.c:4197 msgid "Filesize" msgstr "Dosya Boyutu" #: ../src/global.c:3081 msgid "" "Fires up a search.\n" " - Contains one or more of the characters [N]etwork, [L]ibrary, [B]rowses, [S]earch Results, default is 'N'\n" " - 'mp3', 'audio', 'video', 'application', 'image', 'text', 'any', default is 'mp3'\n" " - words you dont want to search for\n" " - words you want to search for" msgstr "" #: ../src/interface.c:9182 msgid "First Download" msgstr "Ilk Indirme" #: ../src/browse.c:1605 #: ../src/file_tree.c:628 #: ../src/interface.c:2570 #: ../src/interface.c:7180 msgid "Folder" msgstr "Klasor" #: ../src/interface.c:8542 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../src/interface.c:9994 msgid "Font Selection" msgstr "Font Secimi" #: ../src/global.c:2841 msgid "Force to send public message" msgstr "Genel ileti gondermeye zorla" #: ../src/interface.c:8528 msgid "Foreground" msgstr "Onalan" #: ../src/interface.c:7460 msgid "Format of timestamps in chat page" msgstr "Sohbet sayfasindaki zaman damgalarinin bicimi" #: ../src/interface.c:2996 msgid "Formerly browsed users" msgstr "Daha once taranan kullanicilar" #: ../src/browse.c:1733 #: ../src/interface.c:2142 #: ../src/interface.c:2649 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" #: ../src/interface.c:1344 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../src/interface.c:1351 msgid "GB/User" msgstr "GB/Kullanici" #: ../src/interface.c:5880 #: ../src/interface.c:6309 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../src/interface.c:6811 #: ../src/interface.c:7764 msgid "General :" msgstr "Genel :" #: ../src/global.c:2916 msgid "Get or set the topic" msgstr "Konu al veya ata" #: ../src/global.c:2874 msgid "Get or show list of all linked servers" msgstr "" #: ../src/global.c:2991 msgid "Give voice to speak in channel If no channel is given the current channel is used. If no user is specified the voice list is shown" msgstr "" #: ../src/chat.c:3077 #: ../src/interface.c:8799 msgid "Global" msgstr "Kuresel" #: ../src/interface.c:10780 msgid "Global User List" msgstr "Kuresel Kullanici Listesi" #: ../src/global.c:4924 #, c-format msgid "Global banned Users on %s" msgstr "%s uzerinde kuresel yasakli kullanicilar" #: ../src/interface.c:6476 msgid "Global limit" msgstr "Kuresel sinir" #: ../src/commands.c:565 msgid "Help for command" msgstr "Komut icin yardim" #: ../src/interface.c:3072 msgid "Hot List" msgstr "Hot List" #: ../src/interface.c:3051 msgid "Hotlist" msgstr "Hotlist" #: ../src/interface.c:2942 msgid "Hotlist users" msgstr "Hotlist kullanicilari" #: ../src/interface.c:6073 msgid "I am behind a firewall" msgstr "Bir firewall arkasindayim" #: ../src/interface.c:6088 msgid "I can accept direct connections" msgstr "Dogrudan baglantilari kabul edebilirim" #: ../src/interface.c:9736 msgid "IP/Port" msgstr "IP/Port" #: ../src/global.c:3063 msgid "IPs that are allowed to connect, although they are in dlines. is useless here" msgstr "" #: ../src/global.c:2886 msgid "If argument text is given, your status is set to AFK. Users sending you private messages will receive as a private message. If no argument is given AFK is deactivated" msgstr "" #: ../src/commands.c:820 msgid "If you are sure that you like to change your own user level, then use: /raw 606 " msgstr "" #: ../src/interface.c:1765 msgid "If you search for other media types than mp3, then you only get search results, if other clients do not share them as mp3s. At the moment the only known client that shares these files in that way is lopster. For example if you search for video, the results will be all lopster users." msgstr "" #: ../src/interface.c:1670 msgid "Ignore" msgstr "Dinleme" #: ../src/global.c:6187 msgid "Ignore messages" msgstr "Iletileri Dinleme" #: ../src/chat.c:2919 #: ../src/chat.c:2967 #: ../src/chat.c:3021 #: ../src/chat.c:3073 #: ../src/chat.c:3124 #: ../src/chat.c:3199 #: ../src/chat.c:3270 #: ../src/chat.c:4075 #: ../src/chat.c:4122 msgid "Ignored users" msgstr "Dinlenilmeyen kullanicilar" #: ../src/file_tree.c:624 msgid "Images" msgstr "Goruntuler" #: ../src/interface.c:666 msgid "Import .WSX" msgstr ".WSX ihrac et" #: ../src/server.c:4926 msgid "Import WSX" msgstr "WSX ihrac et" #: ../src/interface.c:669 msgid "Import a WinMX servers list" msgstr "Bir WinMX sunucu listesi ihrac et" #: ../src/callbacks.c:4101 msgid "Import incomplete list" msgstr "Tamamlanmamis liste ihrac et" #: ../src/server.c:4876 msgid "Imported networks" msgstr "Ihrac edilen aglar" #: ../src/global.c:6196 msgid "In subscription list" msgstr "" #: ../src/global.c:436 #: ../src/global.c:7759 #: ../src/interface.c:3598 #: ../src/interface.c:3633 #: ../src/interface.c:7886 #: ../src/interface.c:8075 msgid "Inactive" msgstr "Faal Degil" #: ../src/interface.c:7920 #: ../src/interface.c:7944 #: ../src/interface.c:7955 #: ../src/interface.c:7968 #: ../src/interface.c:7992 msgid "Inactive List" msgstr "Faal Olmayanlar Listesi" #: ../src/interface.c:8109 #: ../src/interface.c:8133 #: ../src/interface.c:8157 #: ../src/interface.c:8168 #: ../src/interface.c:8181 msgid "Inactive Page" msgstr "Faal Olmayan Sayfa" #: ../src/interface.c:11761 msgid "Incomplete" msgstr "Tamamlanmamis" #: ../src/interface.c:7029 msgid "Incomplete Folder :" msgstr "Tamamlanmayan Klasoru" #: ../src/commands.c:72 msgid "Infomation Commands" msgstr "Bilgi Komutlari" #: ../src/interface.c:6833 msgid "Inform me before downloading files already in Library" msgstr "" #: ../src/global.c:6205 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: ../src/main.c:247 msgid "Initialization done." msgstr "Baslatma tamamlandi." #: ../src/global.c:3784 msgid "Initializing file tooltips..." msgstr "Dosya ipuclari baslatiliyor..." #: ../src/global.c:3878 msgid "Initializing statistic..." msgstr "Istatistik baslatiliyor..." #: ../src/main.c:245 msgid "Initializing..." msgstr "Baslatiliyor..." #: ../src/interface.c:9120 msgid "Instant Message" msgstr "Hazir Ileti" #: ../src/global.c:3088 msgid "Internal test function" msgstr "Ic deneme islevi" #: ../src/commands.c:2103 msgid "Invalid argument" msgstr "Yanlis arguman" #: ../src/global.c:2982 msgid "Invite to or the current channel" msgstr " kullanicisini kanalina veya su anki kanala davet et" #: ../src/global.c:3882 msgid "Invoking startup processes..." msgstr "Baslangic islemleri baslatiliyor..." #: ../src/global.c:2847 msgid "It will change the link speed for . If no user is given your own link speed is modified" msgstr "" #: ../src/global.c:2853 msgid "It will change the password for (admin or higher). If no user is given your own password is modified" msgstr "" #: ../src/global.c:3084 msgid "It will change your " msgstr "Bu sizin rumuzunuzu degistirecek" #: ../src/interface.c:9654 msgid "Join" msgstr "Katil" #: ../src/chat.c:2609 msgid "Join Channel" msgstr "Kanala Katil" #: ../src/global.c:2799 msgid "Join channel " msgstr "Kanala katil " #: ../src/commands.c:386 msgid "Join what channel?" msgstr "Hangi kanala katil?" #: ../src/interface.c:7330 msgid "Join/parts :" msgstr "Katil/bolumler :" #: ../src/chat.c:776 msgid "Joined Network " msgstr "Katilinan Ag" #: ../src/global.c:2820 msgid "Kick with a lower level than yours from the " msgstr "" #: ../src/global.c:6380 msgid "Kick User" msgstr "Kullanici At" #: ../src/global.c:2823 msgid "Kill (disconnect) with a lower lower level than yours." msgstr "" #: ../src/global.c:6421 msgid "Kill User" msgstr "Kullanici Oldur" #: ../src/global.c:3042 msgid "Kill all users with " msgstr " olan tum kullanicilari oldur" #: ../src/commands.c:2087 msgid "Kill what ip?" msgstr "Hangi IP olsun?" #: ../src/commands.c:2051 msgid "Kill what server?" msgstr "Hangi sunucu olsun?" #: ../src/exec.c:731 msgid "Kill which process?" msgstr "Hangi islem olsun?" #: ../src/exec.c:405 #, c-format msgid "Killing process %d [pid %d] ..." msgstr "Islem Oldurme %d [pid %d] ..." #: ../src/interface.c:9190 msgid "Last Download" msgstr "Son Indirme" #: ../src/interface.c:4557 msgid "Last access" msgstr "Son erisim" #: ../src/interface.c:3037 msgid "Last browsed" msgstr "Son taranan" #: ../src/interface.c:11191 msgid "Last modified" msgstr "Son degistirme" #: ../src/global.c:6238 #, c-format msgid "Last userinfo from: %s" msgstr "son kullanici bilgisi: %s" #: ../src/global.c:6235 #, c-format msgid "Last userinfo from: %s received from %s" msgstr "" #: ../src/dialog.c:396 #, c-format msgid "" "Latest Lopster is %s\n" "Your version seems to be up to date!\n" msgstr "" #: ../src/interface.c:963 msgid "Latest _Version" msgstr "En son _Surum" #: ../src/dialog.c:392 #, c-format msgid "" "Latest developement version is %s\n" "You are using a release version, but it might be outdated!\n" msgstr "" #: ../src/dialog.c:388 #, c-format msgid "" "Latest version is %s\n" "Your version seems to be outdated!\n" msgstr "" #: ../src/chat.c:1724 msgid "Leave Room" msgstr "Odayi Terket" #: ../src/interface.c:10879 msgid "Leech" msgstr "Suluk" #: ../src/global.c:444 msgid "Leeched" msgstr "Suluklu" #: ../src/chat.c:769 msgid "Left Network " msgstr "Sol Ag" #: ../src/chat.c:2445 msgid "Level" msgstr "Seviye" #: ../src/interface.c:2896 msgid "Library" msgstr "Kutuphane" #: ../src/browse.c:535 msgid "Library upload" msgstr "Kutuphane gonderimi" #: ../src/interface.c:7667 #: ../src/interface.c:7679 #: ../src/interface.c:7689 #: ../src/interface.c:7701 msgid "Light colors" msgstr "Acik renkler" #: ../src/chat.c:2442 #: ../src/interface.c:3946 msgid "Limit" msgstr "Sinir" #: ../src/interface.c:7726 msgid "Limit all chat buffers to" msgstr "" #: ../src/interface.c:3182 msgid "Limit the number of downloads that are requested at a time from a user. 0 is unlimited." msgstr "" #: ../src/global.c:6282 #: ../src/global.c:6317 #, c-format msgid "Limit: %d" msgstr "Sinir: %d" #: ../src/global.c:6281 #: ../src/global.c:6316 msgid "Limit: Default" msgstr "Sinir: Varsayilan" #: ../src/global.c:6279 #: ../src/global.c:6314 msgid "Limit: Unlimited" msgstr "Sinir: Sinirsiz" #: ../src/interface.c:6434 msgid "Limits :" msgstr "Sinirlar :" #: ../src/interface.c:5952 msgid "Line Speed" msgstr "Hat hizi" #: ../src/interface.c:1323 msgid "LineSpeed" msgstr "Hat hizi" #: ../src/connection.c:1170 #: ../src/connection.c:1226 #: ../src/interface.c:2159 msgid "Linespeed" msgstr "Hat hizi" #: ../src/interface.c:2975 msgid "Link" msgstr "Baglanti" #: ../src/commands.c:2017 msgid "Link a server or what?" msgstr "" #: ../src/global.c:2826 msgid "List all channels in channel list" msgstr "" #: ../src/global.c:2997 msgid "List all users. Flags may be a list of the characters: e=ELITE, a=ADMIN, m=MODERATOR, l=LEECH, z=MUZZLED, c=CLOAKED" msgstr "" #: ../src/global.c:2880 msgid "Loading Color scheme " msgstr "" #: ../src/global.c:3861 msgid "Loading incomplete files..." msgstr "Tamamlanmamis doyslar yukleniyor" #: ../src/global.c:3872 msgid "Loading saved browse list..." msgstr "" #: ../src/commands.c:1030 #, c-format msgid "Loading scheme [%s] failed!" msgstr "" #: ../src/global.c:3866 msgid "Loading search patterns..." msgstr "" #: ../src/global.c:3869 msgid "Loading subscriptions..." msgstr "" #: ../src/global.c:6132 msgid "Locate User" msgstr "Kullanici Yerlestir" #: ../src/interface.c:6200 msgid "Location: http://" msgstr "Yer: http://" #: ../src/interface.c:11098 msgid "Logfile Browser" msgstr "" #: ../src/interface.c:8690 msgid "Logging :" msgstr "Gunlukleme :" #: ../src/interface.c:10547 msgid "Logins" msgstr "Girisler" #: ../src/connection.c:1164 #: ../src/connection.c:1220 msgid "Longname" msgstr "Uzun isim" #: ../src/interface.c:10338 msgid "" "Lopster\n" "Bugs" msgstr "" #: ../src/interface.c:10299 msgid "" "Lopster\n" "Forums" msgstr "" #: ../src/interface.c:10182 msgid "" "Lopster\n" "Homepage" msgstr "" "Lopster\n" "Anasayfa" #: ../src/interface.c:10260 msgid "" "Lopster\n" "Project Page" msgstr "" "Lopster\n" "Proje Sayfasi" #: ../src/dialog.c:358 #, c-format msgid "" "Lopster %s is available NOW!\n" "Check out lopster.sourceforge.net!" msgstr "" "Lopster %s cikti!\n" "Bir bakin lopster.sourceforge.net!" #: ../src/global.c:3760 #, c-format msgid "Lopster started at %s\n" msgstr "Lopster baslamasi %s\n" #: ../src/interface.c:10410 msgid "" "Lopster version 1.2.2 was brought to you by\n" "Markus Lausser (Sgop)\n" "sgop@users.sourceforge.net" msgstr "" #: ../src/interface.c:6977 msgid "MB beyond physical end of file" msgstr "" #: ../src/interface.c:6770 msgid "MB. Large" msgstr "MB. Genis" #: ../src/interface.c:1365 msgid "MB/File" msgstr "MB/Dosya" #: ../src/interface.c:7203 msgid "Main Tab Style :" msgstr "" #: ../src/global.c:2883 msgid "Making new for " msgstr "" #: ../src/interface.c:2851 msgid "Manage" msgstr "Yonet" #: ../src/interface.c:2797 msgid "Mark files that were modified the last" msgstr "" #: ../src/chat.c:2361 msgid "Max Users" msgstr "Maksimum Kullanici" #: ../src/interface.c:7668 #: ../src/interface.c:7690 msgid "Medium colors" msgstr "Orta renkler" #: ../src/interface.c:7489 msgid "Message piping :" msgstr "Ileti Ayirma" #: ../src/connection.c:1131 msgid "Metaserver" msgstr "Meta sunucu" #: ../src/interface.c:7014 msgid "Mimetypes" msgstr "" #: ../src/chat.c:2349 msgid "Min Users" msgstr "Minimum Kullanici" #: ../src/interface.c:7614 #: ../src/interface.c:8603 msgid "Misc :" msgstr "Muhtelif :" #: ../src/commands.c:74 msgid "Misc Commands" msgstr "Muhtelif Komutlar" #: ../src/commands.c:1162 #: ../src/commands.c:1201 #: ../src/commands.c:1700 #: ../src/commands.c:1740 msgid "Missing Nickname!" msgstr "Rumuz Eksik!" #: ../src/commands.c:744 msgid "Missing argument in command /dataport !" msgstr "" #: ../src/commands.c:1090 #: ../src/commands.c:2000 msgid "Missing nickname!" msgstr "Rumuz eksik!" #: ../src/commands.c:80 msgid "Moderator Commands" msgstr "Moderator Komutlari" #: ../src/commands.c:584 msgid "Moderator or higher (and you are!)" msgstr "Moderator veya daha ustu (sizsiniz!)" #: ../src/commands.c:586 msgid "Moderator or higher (not you!)" msgstr "Moderator veya daha ustu (siz degil!)" #: ../src/interface.c:12105 msgid "Modify file" msgstr "Dosyayi degistir" #: ../src/interface.c:10872 msgid "Mods" msgstr "Modlar" #: ../src/file_tree.c:616 msgid "Mp3 files" msgstr "Mp3 dosyalari" #: ../src/global.c:2832 msgid "Muzzle with a lower level than yours" msgstr "" #: ../src/global.c:2985 msgid "Muzzle . If no user is specified the muzzle list is shown" msgstr "" #: ../src/global.c:6373 #: ../src/global.c:6414 msgid "Muzzle User" msgstr "Kullanicinin Sesini Kapat" #: ../src/global.c:446 #: ../src/interface.c:10886 msgid "Muzzled" msgstr "Sesi Kapandi" #: ../src/interface.c:11395 msgid "NOOOOOO!!" msgstr "HAYIIIIIIIIR!!" #: ../src/interface.c:1302 msgid "Name" msgstr "Isim" #: ../src/interface.c:6178 msgid "NapList Settings :" msgstr "" #: ../src/interface.c:9237 msgid "Netbans/Events" msgstr "" #: ../src/interface.c:1124 #: ../src/interface.c:4789 msgid "Network" msgstr "Ag" #: ../src/global.c:6171 msgid "Never allow upload" msgstr "Gonderime asla izin verme" #: ../src/global.c:6179 msgid "Never autoresume from user" msgstr "" #: ../src/interface.c:8921 msgid "Never connect to :" msgstr "Suraya asla baglanma:" #: ../src/global.c:426 msgid "New" msgstr "Yeni" #: ../src/commands.c:227 msgid "New alias: " msgstr "Yeni rumuz" #: ../src/connection.c:1128 msgid "Nick" msgstr "Rumuz" #: ../src/interface.c:6035 msgid "Nickname" msgstr "Rumuz" #: ../src/connection.c:1132 #: ../src/connection.c:1187 #: ../src/connection.c:1242 msgid "No" msgstr "Hayir" #: ../src/global.c:6230 msgid "No Information found" msgstr "Bilgi bulunamadi" #: ../src/exec.c:666 msgid "No Network specified" msgstr "Ağ belirtilmedi" #: ../src/commands.c:43 msgid "No Network specified!" msgstr "Ağ belirtilmedi!" #: ../src/exec.c:258 msgid "No Processes" msgstr "Islem Yok" #: ../src/commands.c:204 msgid "No alias name given" msgstr "Rumuz verilmemis" #: ../src/connection.c:994 msgid "No available Port found" msgstr "Kullanılabilir port bulunamadi" #: ../src/connection.c:1198 #: ../src/connection.c:1252 msgid "No bandwidth limit" msgstr "Bantgenisligi siniri yok" #: ../src/connection.c:1267 msgid "No data" msgstr "Veri yok" #: ../src/interface.c:12060 msgid "No entry to use the default path. Absolute path to overwrite the default path. Relative path to expand the default path." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:3409 msgid "No filename specified!" msgstr "Dosya adi belirtilmedi!" #: ../src/file_tree.c:1331 #: ../src/file_tree.c:1410 msgid "No files" msgstr "Dosya yok" #: ../src/commands.c:2187 #: ../src/commands.c:2190 #: ../src/commands.c:2210 #: ../src/commands.c:2213 #: ../src/commands.c:2233 #: ../src/commands.c:2236 #: ../src/commands.c:2256 #: ../src/commands.c:2259 msgid "No ip specified" msgstr "IP belirtilmedi" #: ../src/connection.c:1190 #: ../src/connection.c:1244 msgid "No limit" msgstr "Limit yok" #: ../src/chat.c:109 msgid "No outside messages" msgstr "" #: ../src/browse.c:1514 msgid "No saved search items" msgstr "" #: ../src/interface.c:7410 #: ../src/interface.c:7422 #: ../src/interface.c:7474 #: ../src/interface.c:7487 msgid "None" msgstr "Hicbiri" #: ../src/commands.c:1068 msgid "Noone to reply!" msgstr "Cevap verecek kimse yok!" #: ../src/global.c:988 #: ../src/global.c:5549 msgid "Not connected" msgstr "Bagli degil" #: ../src/commands.c:456 msgid "Not in autojoin list" msgstr "" #: ../src/interface.c:6405 msgid "Note:" msgstr "Not:" #: ../src/dialog.c:354 msgid "Noticed!" msgstr "Farkedildi!" #: ../src/chat.c:3280 msgid "Notices" msgstr "Uyarilar" #: ../src/global.c:6462 msgid "Nuke User" msgstr "Nuke Kullanici" #: ../src/global.c:2922 msgid "Nuke a (delete account) with lower level than yours your yourself" msgstr "" #: ../src/interface.c:3968 msgid "Number of concurrent allowed uploads, 0 is unlimited" msgstr "" #: ../src/interface.c:3136 msgid "Number of concurrent downloads that are allowed. 0 is unlimited" msgstr "" #: ../src/interface.c:4014 msgid "Number of concurrent uploads per user. 0 is unlimited" msgstr "" #: ../src/interface.c:9261 #: ../src/interface.c:11880 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: ../src/chat.c:2439 #: ../src/interface.c:9568 msgid "Online" msgstr "Online" #: ../src/interface.c:12035 msgid "Only edit if it's not correctly set!!" msgstr "" #: ../src/interface.c:10568 msgid "Only show clients with at least" msgstr "" #: ../src/global.c:8067 msgid "Open" msgstr "Ac" #: ../src/chat.c:2583 msgid "Open URL" msgstr "URL Ac" #: ../src/global.c:5198 msgid "Opennap commands are not allowed on this server" msgstr "" #: ../src/chat.c:3025 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: ../src/file_tree.c:630 msgid "Other" msgstr "Diger" #: ../src/interface.c:7629 msgid "Parse colors in outgoing messages" msgstr "" #: ../src/chat.c:2602 msgid "Part Channel" msgstr "Bolum Kanali" #: ../src/global.c:2838 msgid "Part the current channel with exit message " msgstr "" #: ../src/interface.c:6051 msgid "Password" msgstr "Sifre" #: ../src/interface.c:2321 msgid "Pattern name" msgstr "Yontem adi" #: ../src/interface.c:6280 msgid "Periodically get server list every" msgstr "Su kadar zamanda bir sunucu listesini al" #: ../src/global.c:2934 msgid "Ping " msgstr "Ping " #: ../src/global.c:2931 msgid "Ping " msgstr "Ping " #: ../src/interface.c:2458 msgid "Ping Search Results" msgstr "Arama Sonuclarini Pingle " #: ../src/interface.c:6384 msgid "Ping search results with command" msgstr "Arama Sonuclarini Komutla Pingle " #: ../src/commands.c:916 msgid "Pinging " msgstr "Pingleme" #: ../src/commands.c:1434 #, c-format msgid "Pinging server %s" msgstr "Pinglenen sunucu %s" #: ../src/commands.c:1425 msgid "Pinging, yes, but what server?" msgstr "Ping, evet, ama hangi sunucuya?" #: ../src/interface.c:6362 msgid "Pings :" msgstr "Pingler" #: ../src/interface.c:7515 msgid "Pipe to separate chat page" msgstr "" #: ../src/commands.c:1041 msgid "Please give an alias name!" msgstr "Lutfen bir rumuz verin!" #: ../src/commands.c:1043 msgid "Please give an command name!" msgstr "Lutfen bir komut ismi verin!" #: ../src/commands.c:776 msgid "Please specify a channel or a user or switch to a channel" msgstr "" #: ../src/commands.c:1514 #: ../src/commands.c:1547 #: ../src/commands.c:1551 #: ../src/commands.c:1572 #: ../src/commands.c:1605 #: ../src/commands.c:1610 msgid "Please specify a channel or a user switch to a channel" msgstr "" #: ../src/commands.c:1398 #: ../src/commands.c:1406 msgid "Please specify a channel or switch to a channel" msgstr "" #: ../src/commands.c:685 msgid "Please specify a channel or switch to a channel and specify a level!" msgstr "" #: ../src/commands.c:693 #: ../src/commands.c:1659 #: ../src/commands.c:1787 #: ../src/commands.c:1801 msgid "Please specify a channel or switch to a channel!" msgstr "" #: ../src/commands.c:904 #: ../src/commands.c:937 msgid "Please specify a nickname!" msgstr "Bir rumuz belirtin!" #: ../src/global.c:2520 msgid "Please specify a password in your Preferences!" msgstr "" #: ../src/commands.c:821 msgid "Please specify a user level!" msgstr "" #: ../src/commands.c:815 msgid "Please specify a user!" msgstr "Lutfen bir kullanici belirleyin!" #: ../src/global.c:2516 msgid "" "Please specify a username in your Preferences before you get the napigator server list!\n" " Otherwise a default username is chosen and thats not recommended" msgstr "" #: ../src/commands.c:373 msgid "Please specify an emote message!" msgstr "" #: ../src/connection.c:1125 #: ../src/interface.c:1249 #: ../src/interface.c:6258 #: ../src/interface.c:11493 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../src/connection.c:958 #, c-format msgid "Port %d is not in the list of allowed ports" msgstr "" #: ../src/interface.c:5814 msgid "Preferences" msgstr "Ozellikler" #: ../src/commands.c:2283 msgid "Pretend what?" msgstr "" #: ../src/global.c:6337 msgid "Print more info" msgstr "Daha fazla bilgi goster" #: ../src/global.c:2928 msgid "Prints out the client version, if -out is given then lopster prints it to the current page" msgstr "" #: ../src/interface.c:8712 msgid "Private" msgstr "Ozel" #: ../src/callbacks.c:5350 msgid "Private Networks" msgstr "Ozel Aglar" #: ../src/chat.c:1686 #, c-format msgid "Private: " msgstr "Ozel:" #: ../src/chat.c:1858 #, c-format msgid "Private: %s" msgstr "Ozel: %s" #: ../src/chat.c:1865 #, c-format msgid "Private: %s [inactive]" msgstr "Ozel: %s [faal degil]" #: ../src/exec.c:343 #, c-format msgid "Process %d [pid %d] exited (couldn't get exit status)" msgstr "" #: ../src/exec.c:340 #, c-format msgid "Process %d [pid %d] exited (status %d)" msgstr "" #: ../src/exec.c:252 msgid "Process List:" msgstr "Islem Listesi:" #: ../src/connection.c:1176 #: ../src/connection.c:1231 #: ../src/interface.c:4225 msgid "Progress" msgstr "Ilerleme" #: ../src/interface.c:8730 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../src/global.c:3006 msgid "Query information about . Moderator or higher" msgstr " hakkinda bilgi istegi. Moderator veya daha ustu" #: ../src/interface.c:10974 msgid "Question" msgstr "Soru" #: ../src/global.c:7756 #: ../src/interface.c:3527 #: ../src/interface.c:3562 #: ../src/interface.c:7870 #: ../src/interface.c:8059 msgid "Queued" msgstr "Sirali" #: ../src/interface.c:7919 #: ../src/interface.c:7943 #: ../src/interface.c:7967 #: ../src/interface.c:7979 #: ../src/interface.c:7991 msgid "Queued List" msgstr "Sirali Liste" #: ../src/interface.c:8108 #: ../src/interface.c:8132 #: ../src/interface.c:8144 #: ../src/interface.c:8156 #: ../src/interface.c:8180 msgid "Queued Page" msgstr "Sirali Sayfa" #: ../src/interface.c:732 msgid "Quit Lopster" msgstr "Lopsterdan Cik" #: ../src/commands.c:1906 msgid "Rainbow colors" msgstr "Gokkusagi renkleri" #: ../src/interface.c:3477 #: ../src/interface.c:4232 msgid "Rate" msgstr "Oran" #: ../src/interface.c:6412 msgid "Read README.pings how to setup the ping command" msgstr "" #: ../src/global.c:3787 msgid "Reading geometry..." msgstr "Geometri okunuyor..." #: ../src/global.c:3791 msgid "Reading link-file..." msgstr "Baglanti dosyasi okunuyor..." #: ../src/global.c:3820 msgid "Reading rc-file..." msgstr "rc dosyasi okunuyor" #: ../src/global.c:3829 msgid "Reading server list..." msgstr "Sunucu listesi okunuyor..." #: ../src/interface.c:11017 msgid "Really delete the files?" msgstr "Dosyalar gercekten silinsin mi?" #: ../src/callbacks.c:2079 msgid "Really delete these incomplete files?" msgstr "" #: ../src/interface.c:11351 msgid "Really shutdown Server?" msgstr "Sunucu gercekten kapatilsin mi?" #: ../src/interface.c:9879 msgid "Reason" msgstr "Neden" #: ../src/interface.c:7411 msgid "Recent Users" msgstr "Son Kullanicilar" #: ../src/global.c:3051 msgid "Redirect client to a metaserver" msgstr "" #: ../src/global.c:3048 msgid "Redirect client to another server" msgstr "" #: ../src/interface.c:10636 #: ../src/interface.c:10923 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: ../src/browse.c:1062 msgid "Refresh Files" msgstr "Dosyalari Yenile" #: ../src/chat.c:665 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" #: ../src/hotlist.c:82 msgid "Refresh Users Files" msgstr "Kullanici Dosyalarini Yenile" #: ../src/global.c:6100 msgid "Refresh Whois" msgstr "Kimdir Bilgilerini Yenile" #: ../src/interface.c:9909 msgid "Refresh bans" msgstr "Banlar yenileniyor" #: ../src/chat.c:4426 msgid "Refreshing List..." msgstr "Liste yenileniyor..." #: ../src/interface.c:11737 msgid "Rejected" msgstr "Reddedildi" #: ../src/interface.c:8639 msgid "Rejoin all open channels on reconnect" msgstr "" #: ../src/interface.c:8646 msgid "Rejoin channel if kicked" msgstr "" #: ../src/global.c:3033 msgid "Reload the server configuration of local server or " msgstr "" #: ../src/dialog.c:353 msgid "Remember next time" msgstr "Bir sonraki sefere hatirla" #: ../src/global.c:440 msgid "Remote" msgstr "Uzaktan" #: ../src/interface.c:11809 msgid "Remotely queued" msgstr "" #: ../src/global.c:2958 msgid "Remove as operator on the current channel or the specified channel" msgstr "" #: ../src/browse.c:1048 msgid "Remove Browse" msgstr "Taramayi Kaldir" #: ../src/interface.c:7147 #: ../src/interface.c:9011 msgid "Remove Selected" msgstr "Secileni Kaldir" #: ../src/hotlist.c:90 msgid "Remove User From Hotlist" msgstr "" #: ../src/global.c:2973 msgid "Remove a user from the hot list" msgstr "" #: ../src/chat.c:2620 msgid "Remove from Autojoin" msgstr "" #: ../src/global.c:6110 msgid "Remove from Hotlist" msgstr "" #: ../src/interface.c:9902 msgid "Remove selected bans" msgstr "Secili banlari kaldir" #: ../src/interface.c:6302 msgid "Remove servers that do not appear on napigator" msgstr "" #: ../src/global.c:2868 msgid "Remove the ban on a user or ip" msgstr "" #: ../src/global.c:2994 msgid "Remove voice from to speak in channel" msgstr "" #: ../src/commands.c:2066 msgid "Remove what server?" msgstr "Hangi sunucu kaldirilsin?" #: ../src/exec.c:400 #, c-format msgid "Removing queued process %d ..." msgstr "" #: ../src/global.c:2889 msgid "Reply to the user who sent the last private message" msgstr "" #: ../src/interface.c:4707 msgid "Reply:" msgstr "Cevap:" #: ../src/global.c:3039 msgid "Report statistics for server commands" msgstr "" #: ../src/global.c:3000 msgid "Request server config. To change a variable you have to be ELITE" msgstr "" #: ../src/commands.c:2206 #: ../src/commands.c:2229 #: ../src/commands.c:2252 #, c-format msgid "Requesting ilines on <%s>" msgstr "" #: ../src/commands.c:2183 #, c-format msgid "Requesting limits on <%s>" msgstr "" #: ../src/commands.c:2106 msgid "Requesting server's incoming traffic..." msgstr "" #: ../src/commands.c:2109 msgid "Requesting server's outgoing traffic..." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1241 #: ../src/callbacks.c:1285 #: ../src/interface.c:6230 #: ../src/interface.c:8505 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../src/interface.c:2380 msgid "Results" msgstr "Sonuclar" #: ../src/interface.c:6932 msgid "Resume :" msgstr "Devam et :" #: ../src/browse.c:1024 msgid "Resume File" msgstr "Dosyaya Devam " #: ../src/interface.c:6325 msgid "Resume Search :" msgstr "Aramaya Devam" #: ../src/interface.c:11671 msgid "Retry download after seconds" msgstr "Saniyeler sonra indirmeyi yenileyin" #: ../src/chat.c:3831 #: ../src/interface.c:1672 #: ../src/interface.c:8498 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: ../src/chat.c:3836 msgid "Save Chat Page Layout" msgstr "Sohbet Sayfa Planini Kaydet" #: ../src/commands.c:1027 #, c-format msgid "Scheme [%s] loaded!" msgstr "Sema [%s] yuklendi!" #: ../src/interface.c:8587 msgid "Schemes" msgstr "Semalar" #: ../src/browse.c:1614 #: ../src/interface.c:2523 #: ../src/interface.c:6419 msgid "Search" msgstr "Ara" #: ../src/interface.c:1819 msgid "Search in Browse" msgstr "Taramada Ara" #: ../src/interface.c:1839 msgid "Search in Library" msgstr "Kutuphanede Ara" #: ../src/interface.c:1850 msgid "Search in Searches" msgstr "Aramalarda Ara" #: ../src/interface.c:1807 msgid "Search on Napster" msgstr "Napsterda Ara" #: ../src/interface.c:2434 msgid "Searches running" msgstr "Aramalar Calisiyor" #: ../src/connection.c:961 msgid "Searching for port...." msgstr "Portta ariyor..." #: ../src/chat.c:111 msgid "Secret" msgstr "Gizli" #: ../src/interface.c:11177 msgid "Select Logfile" msgstr "Gunluk Dosyasi Sec" #: ../src/interface.c:11134 msgid "Select Network" msgstr "Ag Sec" #: ../src/interface.c:8425 msgid "Select Scheme to modify" msgstr "Degistirilecek sema secin" #: ../src/interface.c:12177 msgid "Select Segment" msgstr "Segment Sec" #: ../src/interface.c:11216 msgid "Select Session" msgstr "Oturum Sec" #: ../src/interface.c:8469 msgid "Select Style" msgstr "Tarz Sec" #: ../src/dirselect.c:121 msgid "Select a Directory" msgstr "Klasor Sec" #: ../src/interface.c:12151 msgid "Select segment to modify" msgstr "Degistirilecek Segment Sec" #: ../src/interface.c:7052 #: ../src/interface.c:7568 #: ../src/interface.c:7606 msgid "Select..." msgstr "Sec..." #: ../src/global.c:6144 msgid "Send File (DCC)..." msgstr "Dosya Gonder(DCC)" #: ../src/global.c:6086 msgid "Send Message..." msgstr "Ileti Gonder..." #: ../src/global.c:3018 msgid "Send a file to user" msgstr "Kullaniciya dosya gonder" #: ../src/global.c:2835 msgid "Send a message to all users with level moderator or higher" msgstr "Tum moderator veya daha ustu seviyedekilere ileti yolla" #: ../src/global.c:2793 msgid "Send a private message to the User " msgstr "" #: ../src/global.c:2796 msgid "Send action description on the current channel." msgstr "" #: ../src/global.c:2925 msgid "Send global message to all users" msgstr "Butun kullanicilara kuresel ileti yolla" #: ../src/global.c:2952 msgid "Send message to all channel operators" msgstr "Tum kanal operatorlerine ileti yolla" #: ../src/global.c:3009 msgid "Send the with rainbow colors as a public message. Color is changed after letters. is a not colored text, that is inserted between the color changes" msgstr "" #: ../src/connection.c:1116 #: ../src/interface.c:1232 #: ../src/interface.c:4782 #: ../src/interface.c:10837 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: ../src/global.c:6396 msgid "Server Mod+" msgstr "Sunucu Mod+" #: ../src/chat.c:972 #, c-format msgid "Server [%s] has quit.\n" msgstr "Sunucu [%s] kapandi.\n" #: ../src/interface.c:8790 msgid "Server messages" msgstr "Sunucu iletileri" #: ../src/interface.c:7232 msgid "Server/MOTD page split :" msgstr "" #: ../src/interface.c:11358 msgid "Servername" msgstr "Sunucu Adi" #: ../src/global.c:2955 msgid "Set as operator on the current channel. If no channel is given the current channel is used, if no user is given the operator list is shown" msgstr "" #: ../src/interface.c:12267 msgid "Set Values" msgstr "Degerleri Ata" #: ../src/global.c:2949 msgid "" "Set or get for \n" " -- Channel to operate on, default is current channel\n" " -- Mode may be the characters (t)opic, re(g)istered, (n)ooutside, (s)ecret, (p)rivate, (i)nvite, (m)oderated, (r)eop, (q)uiet, (a)nonymous" msgstr "" #: ../src/global.c:2943 msgid "Set the minimum level required to join . If no level is given the current level is shown.If no channel is given the current channel is used" msgstr "" #: ../src/interface.c:4662 msgid "Set usermode" msgstr "Kullanici modu Ata" #: ../src/global.c:3808 msgid "Setting up commands..." msgstr "" #: ../src/global.c:3816 msgid "Setting up mimetypes..." msgstr "" #: ../src/global.c:3795 msgid "Setting up signal handlers..." msgstr "Sinyal isleyiciler kuruluyor..." #: ../src/global.c:3812 msgid "Setting up togglebuttons..." msgstr "" #: ../src/global.c:3853 msgid "Setting up widgets..." msgstr "" #: ../src/interface.c:11644 msgid "Setup" msgstr "Kurulum" #: ../src/interface.c:8558 msgid "" "Setup\n" "Prefixes" msgstr "" "Kurulum\n" "Onekler" #: ../src/dialog.c:224 msgid "Setup Applications" msgstr "Kurulum Uygulamalari" #: ../src/global.c:3060 msgid "Setup IPs, that are not allowed to connect, unless they are in elines. is useless here" msgstr "" #: ../src/global.c:3057 msgid "Setup the IPs that are only allowed to connect. is useless here" msgstr "" #: ../src/global.c:3012 msgid "Setup the colors for command /rainbow" msgstr "" #: ../src/interface.c:8216 msgid "Setup the lower limits for the colors of the transfer rate bullets" msgstr "" #: ../src/chat.c:3812 msgid "Share" msgstr "Paylas" #: ../src/interface.c:7187 msgid "Share/Paths" msgstr "Paylas/Konumlar" #: ../src/global.c:424 msgid "Shared" msgstr "Paylasilmis" #: ../src/global.c:6247 #, c-format msgid "Shared %d files with speed %s (user offline)" msgstr "" #: ../src/interface.c:7059 msgid "Shared Files :" msgstr "Paylasilan Dosyalar :" #: ../src/global.c:6254 #, c-format msgid "Shares %d files with speed %s" msgstr "" #: ../src/browse.c:2286 msgid "Show Browse" msgstr "Tarama Goster" #: ../src/interface.c:2465 msgid "Show Folder" msgstr "Klasor Goster" #: ../src/interface.c:7218 msgid "Show Icons" msgstr "Ikonlari Goster" #: ../src/global.c:5727 msgid "Show Motd" msgstr "Motd Goster" #: ../src/interface.c:10606 msgid "Show Sum" msgstr "Toplam Goster" #: ../src/interface.c:7225 msgid "Show Text" msgstr "Yaziyi Goster" #: ../src/browse.c:1773 #: ../src/file_tree.c:609 msgid "Show all" msgstr "Hepsini Goster" #: ../src/global.c:3074 msgid "Show all collected urls" msgstr "" #: ../src/global.c:5711 msgid "Show announcements" msgstr "Duyurulari goster" #: ../src/global.c:5575 msgid "Show bans messages" msgstr "" #: ../src/global.c:5719 msgid "Show browse notifications" msgstr "" #: ../src/global.c:5743 msgid "Show channel operator actions" msgstr "" #: ../src/global.c:5694 msgid "Show client abuses" msgstr "" #: ../src/global.c:5640 msgid "Show cloaks" msgstr "" #: ../src/global.c:5249 #, c-format msgid "Show column \"%s\"" msgstr "Satir goster \"%s\"" #: ../src/global.c:5584 msgid "Show configuration changed" msgstr "" #: ../src/global.c:5624 msgid "Show dataport changes" msgstr "" #: ../src/interface.c:10598 msgid "Show each single client" msgstr "Herbir musteriyi goster" #: ../src/global.c:5648 msgid "Show floods" msgstr "Selleri goster" #: ../src/interface.c:7371 msgid "Show joins" msgstr "Katilimlari goster" #: ../src/global.c:5592 msgid "Show kill messages" msgstr "Olum iletilerini goster" #: ../src/global.c:5600 msgid "Show level changes" msgstr "Seviye degisikliklerini goster" #: ../src/global.c:5735 msgid "Show messages about friend list" msgstr "Arkadas listesi hakkında iletileri goster" #: ../src/global.c:5616 msgid "Show muzzle messages" msgstr "" #: ../src/file_tree.c:607 msgid "Show new" msgstr "Yeni goster" #: ../src/global.c:5751 msgid "Show new user registrations" msgstr "" #: ../src/global.c:2859 msgid "Show or set current usermode (ERROR BAN CHANGE KILL LEVEL SERVER MUZZLE PORT WALLOP CLOAK FLOOD PING MSG WHOIS)" msgstr "" #: ../src/interface.c:7355 msgid "Show parts" msgstr "Bolumleri goster" #: ../src/global.c:5656 msgid "Show pings" msgstr "" #: ../src/global.c:5759 msgid "Show server config changes" msgstr "" #: ../src/global.c:5567 msgid "Show server error messages" msgstr "" #: ../src/global.c:5608 msgid "Show server messages" msgstr "Sunucu iletilerini goster" #: ../src/global.c:2877 msgid "Show server statistics" msgstr "Sunucu istatistiklerini goster" #: ../src/global.c:2919 msgid "Show server version." msgstr "Sunucu surumunu goster" #: ../src/global.c:2829 msgid "Show server's \"Message Of The Day\"" msgstr "" #: ../src/global.c:3071 msgid "" "Show servers in the chat tab.\n" " - Index of the server you want to display, default is all servers\n" " - specifies what information should be printed, contains characters [n]ame, [c]ompression, [s]tats, default is 'n'" msgstr "" #: ../src/file_tree.c:605 msgid "Show shared" msgstr "Paylasilanlari goster" #: ../src/global.c:3077 msgid "Show status information for " msgstr " icin kullanici bilgilerini goster" #: ../src/global.c:2946 msgid "Show the server stats of or local server if no argument is given (moderator or higher)" msgstr "" #: ../src/file_tree.c:603 msgid "Show unshared" msgstr "Paylasilmayanlari goster" #: ../src/global.c:5632 msgid "Show wallops" msgstr "" #: ../src/global.c:2862 msgid "Show whois info for " msgstr "" #: ../src/global.c:5673 msgid "Show whois requests" msgstr "kimdir isteklerini goster" #: ../src/interface.c:11308 msgid "Shutdown Server" msgstr "Sunucuyu Kapat" #: ../src/browse.c:1725 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../src/filetips.c:94 #: ../src/filetips.c:181 #, c-format msgid "Size: %lu" msgstr "Boyut: %lu" #: ../src/interface.c:904 msgid "Soc_kets..." msgstr "So_ketler" #: ../src/interface.c:11437 msgid "Socket Browser" msgstr "Soket Tarayici" #: ../src/interface.c:934 msgid "Special _Users" msgstr "Ozel_Kullanici" #: ../src/commands.c:1220 #: ../src/commands.c:1230 msgid "Specify a user!" msgstr "Kullanici Belirle" #: ../src/commands.c:2135 msgid "Specify password and E-mail." msgstr "Sifre ve e-mail belirle" #: ../src/interface.c:1682 msgid "Specify the life time a search should have." msgstr "" #: ../src/interface.c:7103 msgid "Specify type of folder to add" msgstr "" #: ../src/chat.c:3816 #: ../src/interface.c:3463 #: ../src/interface.c:4218 msgid "Speed" msgstr "Hiz" #: ../src/interface.c:12252 msgid "Start" msgstr "Baslat" #: ../src/global.c:2895 msgid "Start connecting to the servers" msgstr "Sunuculara baglanmaya basliyor" #: ../src/interface.c:8765 msgid "Start new log session after" msgstr "" #: ../src/exec.c:565 #, c-format msgid "Started process %d [pid %d]" msgstr "Baslayan Islem %d [pid %d]" #: ../src/main.c:229 msgid "Starting Lopster" msgstr "Lopster Baslatiliyor" #: ../src/interface.c:4640 msgid "Statistics" msgstr "Istatistikler" #: ../src/commands.c:2416 msgid "Stats (User/Files/GB)" msgstr "Istatistikler (Kullanici/Dosya/GB)" #: ../src/connection.c:1183 #: ../src/connection.c:1238 #: ../src/global.c:6157 #: ../src/interface.c:1316 #: ../src/interface.c:3470 #: ../src/interface.c:3548 #: ../src/interface.c:3619 #: ../src/interface.c:3690 #: ../src/interface.c:4211 msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../src/interface.c:12283 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: ../src/interface.c:893 msgid "String _Lists..." msgstr "Soz _Listeleri..." #: ../src/interface.c:7636 msgid "Strip colors in incoming messages" msgstr "" #: ../src/exec.c:704 #: ../src/exec.c:716 msgid "Switch to a channel" msgstr "Bir kanala gex" #: ../src/commands.c:1826 msgid "Switch to a channel page!" msgstr "Bir kanal sayfasina gec!" #: ../src/commands.c:964 msgid "Switch to a channel!" msgstr "Bir kanala gec!" #: ../src/commands.c:569 msgid "Syntax" msgstr "Sintaks" #: ../src/interface.c:1669 #: ../src/interface.c:1684 msgid "Template" msgstr "Sablon" #: ../src/chat.c:737 #: ../src/interface.c:1671 msgid "Temporary" msgstr "Gecici" #: ../src/file_tree.c:626 msgid "Text files" msgstr "Metin dosyalari" #: ../src/commands.c:700 #: ../src/commands.c:1413 #: ../src/commands.c:1810 msgid "That's not a valid channel!" msgstr "Bu gecerli bir kanal degil!" #: ../src/interface.c:7278 msgid "Things that might be annoying :" msgstr "Kizdirabilecek seyler :" #: ../src/global.c:3054 msgid "This command allowes to setup specific clone limits to IPs" msgstr "" #: ../src/commands.c:217 msgid "This is an alias for <" msgstr "" #: ../src/commands.c:1113 #: ../src/commands.c:1168 #: ../src/commands.c:1207 #: ../src/commands.c:1706 #: ../src/commands.c:1746 msgid "This is not a channel page" msgstr "Bu bir kanal sayfasi degil" #: ../src/commands.c:592 msgid "This is not a command!" msgstr "Bu bir komut degil!" #: ../src/commands.c:1531 #: ../src/commands.c:1557 #: ../src/commands.c:1589 #: ../src/commands.c:1616 #: ../src/commands.c:1663 msgid "This page is not a valid channel" msgstr "Bu sayfa gecerli bir kanal degil" #: ../src/callbacks.c:225 msgid "This page is not active" msgstr "Sayfa faal degil" #: ../src/global.c:3067 msgid "This pretends a message from the server" msgstr "" #: ../src/interface.c:12033 msgid "This value applies to the autosearch. The file will be set to finished if the specified size is reached. Size 0 means the filesize is unknown and lopster will search and try to download from files with any size (on success the correct filesize is set)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3484 #: ../src/interface.c:4239 #: ../src/interface.c:9872 msgid "Time" msgstr "Sure" #: ../src/interface.c:3555 #: ../src/interface.c:3626 #: ../src/interface.c:3697 msgid "Time of death" msgstr "Olum zamani" #: ../src/global.c:7076 #, c-format msgid "Time: %02d:%02d:%02d %sm" msgstr "Sure: %02d:%02d%02d%sm" #: ../src/interface.c:11703 msgid "Timed out" msgstr "Zaman Doldu" #: ../src/interface.c:11500 msgid "Timeout" msgstr "Zaman Asimi" #: ../src/interface.c:11514 msgid "Timer" msgstr "Zamanlayici" #: ../src/interface.c:7445 msgid "Timestamps :" msgstr "Zaman damgalari :" #: ../src/global.c:2817 msgid "Toggle your invisible state." msgstr "Gorunmez durumunuza gecin" #: ../src/chat.c:2448 msgid "Topic" msgstr "Konu" #: ../src/chat.c:105 msgid "Topic is restricted" msgstr "Konu kisitlandi" #: ../src/connection.c:1208 #: ../src/interface.c:4549 msgid "Transfer" msgstr "Aktarim" #: ../src/interface.c:8194 msgid "Transfer rate bullets :" msgstr "Aktarim Orani Bulteni" #: ../src/interface.c:6492 msgid "Transfer timeout after" msgstr "Aktarim sonlandirma" #: ../src/interface.c:6984 #: ../src/interface.c:8377 #: ../src/interface.c:9600 msgid "Transfers" msgstr "Aktarimlar" #: ../src/commands.c:1683 msgid "Try /help chban !" msgstr "Dene /yardim chban !" #: ../src/commands.c:1187 #: ../src/commands.c:1726 msgid "Try /help chunban !" msgstr "Dene /help chunban !" #: ../src/commands.c:1239 msgid "Try: /help global" msgstr "Dene /help chunban !" #: ../src/commands.c:1145 msgid "Trying to ban a user from a channel? Better type /help chban !" msgstr "" #: ../src/connection.c:1134 #: ../src/connection.c:1158 #: ../src/connection.c:1214 #: ../src/interface.c:1151 #: ../src/interface.c:2335 #: ../src/interface.c:7173 #: ../src/interface.c:11479 msgid "Type" msgstr "Yaz" #: ../src/commands.c:557 msgid "Type " msgstr "Yaz" #: ../src/global.c:2808 msgid "Type /help for a list of commands, type /help all for all commands, type /help for a description of " msgstr "" #: ../src/exec.c:472 #, c-format msgid "Unable to start process %d: %s." msgstr "" #: ../src/global.c:2913 msgid "Unban from . The channel may only be emitted if the user is present in the current channel page" msgstr "" #: ../src/global.c:2904 msgid "Unignores " msgstr "Yasaksizlar " #: ../src/global.c:448 #: ../src/global.c:450 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: ../src/commands.c:2193 #: ../src/commands.c:2216 #: ../src/commands.c:2239 #: ../src/commands.c:2262 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" #: ../src/commands.c:1643 msgid "Unknown action for /links" msgstr "/baglantilar icin bilinmeyen hareket" #: ../src/commands.c:310 msgid "Unknown command! Type /help for a list of commands." msgstr "" #: ../src/exec.c:740 msgid "Unknown option!" msgstr "Bilinmeyen secenek!" #: ../src/global.c:2907 msgid "Unmuzzle with a lower level than yours" msgstr "" #: ../src/global.c:2988 msgid "Unmuzzle with a lower level than yours." msgstr "" #: ../src/global.c:422 msgid "Unshared" msgstr "Paylasilmamis" #: ../src/commands.c:84 msgid "Unspecified command" msgstr "Belirtilmemis komut" #: ../src/connection.c:1215 msgid "Upload" msgstr "Gonder" #: ../src/interface.c:4190 msgid "Upload Files" msgstr "Dosyalari Gonder" #: ../src/interface.c:9198 msgid "Upload created" msgstr "Gonderim olusturuldu" #: ../src/interface.c:9206 msgid "Upload started" msgstr "Gonderim basladi" #: ../src/browse.c:387 #, c-format msgid "Uploading [Shared List] to [%s]\n" msgstr "" #: ../src/interface.c:4411 #: ../src/interface.c:4444 msgid "Uploads" msgstr "Gonderimler" #: ../src/global.c:7068 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "" #: ../src/interface.c:6244 msgid "Use http proxy" msgstr "Http proxy kullan" #: ../src/chat.c:3808 #: ../src/connection.c:1167 #: ../src/connection.c:1223 #: ../src/interface.c:2968 #: ../src/interface.c:3023 #: ../src/interface.c:3456 #: ../src/interface.c:3541 #: ../src/interface.c:3612 #: ../src/interface.c:3683 #: ../src/interface.c:4204 #: ../src/interface.c:4686 #: ../src/interface.c:9550 #: ../src/interface.c:9858 #: ../src/interface.c:10809 msgid "User" msgstr "Kullanici" #: ../src/hotlist.c:175 #, c-format msgid "User <%s> is already in hotlist" msgstr "<%s> kullanicisi zaten hotlistte" #: ../src/hotlist.c:239 #, c-format msgid "User <%s> is not in hotlist" msgstr "<%s> kullanicisi hotlistte degil" #: ../src/interface.c:5906 msgid "User Information :" msgstr "Kullanici Bilgisi :" #: ../src/browse.c:1073 #: ../src/browse.c:2331 #: ../src/hotlist.c:114 msgid "User Menu" msgstr "Kullanici Menusu" #: ../src/commands.c:70 msgid "User Modification Commands" msgstr "Kullanici Degistirme Komutlari" #: ../src/commands.c:1093 msgid "User is already ignored" msgstr "Kullanici zaten yasakli" #: ../src/commands.c:1127 msgid "User is not ignored" msgstr "Kullanici yasakli degil" #: ../src/interface.c:9151 msgid "User is offline" msgstr "Kullanici cevrimdisi" #: ../src/interface.c:9143 msgid "User is online" msgstr "Kullanici cevrimici" #: ../src/global.c:7446 msgid "User status for " msgstr "Kullanici durumu " #: ../src/interface.c:1330 msgid "Users" msgstr "Kullanicilar" #: ../src/interface.c:11546 msgid "Value" msgstr "Deger" #: ../src/connection.c:1137 msgid "Version" msgstr "Surum" #: ../src/file_tree.c:620 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: ../src/global.c:3015 msgid "View files from " msgstr " dan dosyalari goster" #: ../src/global.c:1915 msgid "Visit" msgstr "Ziyaret" #: ../src/interface.c:7786 msgid "Visual update of transfers every" msgstr "Aktarimlarin goruntulu guncellemesi her" #: ../src/interface.c:750 msgid "W_indows" msgstr "W_indows" #: ../src/callbacks.c:2803 #, c-format msgid "Waiting for %d downloads to be finished" msgstr "%d indirmenin bitmesi bekleniyor" #: ../src/callbacks.c:2807 #, c-format msgid "Waiting for %d uploads to be finished" msgstr "%d gonderimin bitmesi bekleniyor" #: ../src/commands.c:1071 msgid "Want to reply _nothing_?" msgstr "_hicbir seye_ cevap vermek istemiyor musunuz?" #: ../src/commands.c:1059 msgid "Want to send _nothing_?" msgstr "_Hicbir sey_ gondermek istemiyor musunuz?" #: ../src/global.c:5525 msgid "Warn if in AFK mode" msgstr "AFK modundaysa uyar" #: ../src/interface.c:7830 msgid "Where to view the Downloads" msgstr "Indirmeleri nerede gostersin" #: ../src/interface.c:8019 msgid "Where to view the Lists" msgstr "Listeleri nerede gostersin" #: ../src/commands.c:2269 msgid "Which server configuration variable do you want to reset?" msgstr "Hangi sunucu ayarlarini yeniden kurmak istiyorsunuz?" #: ../src/commands.c:330 msgid "Whisper what?" msgstr "Ne fisilda?" #: ../src/commands.c:801 msgid "Who should be killed?" msgstr "Kim oldurulmeli?" #: ../src/commands.c:845 msgid "Who should be muzzled?" msgstr "Kimin sesi kapansin?" #: ../src/commands.c:982 msgid "Who should be unbanned?" msgstr "Kimin yasagi kalkmali?" #: ../src/commands.c:1124 msgid "Who should be unignored?" msgstr "Kim yasaklanmamali?" #: ../src/commands.c:997 msgid "Who should be unmuzzled?" msgstr "Kimin sesi acilsin?" #: ../src/interface.c:9435 msgid "Whois" msgstr "Kimdir" #: ../src/global.c:6102 msgid "Whois User" msgstr "Kullaici Kimdir" #: ../src/commands.c:1879 msgid "Whowas who?" msgstr "Kim kimdi?" #: ../src/interface.c:10424 msgid "Win32 port" msgstr "Win32 portu" #: ../src/commands.c:1924 #: ../src/commands.c:1929 #: ../src/commands.c:1931 msgid "Wrong format in command /rainbow!" msgstr "/rainbow komutunda yanlis bicim!" #: ../src/commands.c:2155 #: ../src/commands.c:2169 msgid "Wrong number of arguments." msgstr "Yanlis arguman sayisi" #: ../src/connection.c:1132 #: ../src/connection.c:1187 #: ../src/connection.c:1242 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../src/commands.c:1082 msgid "Yes, private mode, but to whom?" msgstr "Evet, ozel mod, ama kime?" #: ../src/callbacks.c:219 msgid "You are in AFK mode! Type /away to deactivate it." msgstr "" #: ../src/commands.c:46 msgid "You are not connected to that Network!" msgstr "" #: ../src/commands.c:1073 msgid "You are not longer on that user's server" msgstr "" #: ../src/interface.c:9221 msgid "You got direct browsed" msgstr "" #: ../src/commands.c:781 msgid "You have to specify a channel!" msgstr "" #: ../src/commands.c:328 msgid "You have to specify a nickname!" msgstr "" #: ../src/commands.c:789 msgid "You have to specify a user" msgstr "" #: ../src/commands.c:1442 #: ../src/commands.c:1450 #: ../src/commands.c:1459 #: ../src/commands.c:1468 #: ../src/commands.c:1855 msgid "You have to specify a user!" msgstr "" #: ../src/commands.c:476 msgid "You have to specify an argument!" msgstr "" #: ../src/commands.c:765 msgid "You have to specify an e-mail address!" msgstr "" #: ../src/commands.c:1654 msgid "You have to specify at least a user!" msgstr "" #: ../src/commands.c:1838 msgid "You have to specify the ghost!" msgstr "" #: ../src/commands.c:1357 #: ../src/commands.c:1367 msgid "You have to switch to a valid page" msgstr "" #: ../src/commands.c:876 #: ../src/commands.c:2452 msgid "You need an argument!" msgstr "Bir argumana ihtiyaciniz var" #: ../src/commands.c:1825 msgid "You want say something, but what?" msgstr "Birsey soylemek istiyorsunuz, ama ne?" #: ../src/interface.c:9128 msgid "You were called in chat" msgstr "Sohbete cagrildiniz" #: ../src/interface.c:9229 msgid "Your info was requested" msgstr "Bilginiz istendi" #: ../src/commands.c:943 #, c-format msgid "Your linespeed was changed to %s!" msgstr "Hat hiziniz sununla degistirlidi %s" #: ../src/commands.c:2459 msgid "Your nickname was not changed" msgstr "Rumuzunun degistirilmedi" #: ../src/commands.c:883 #, c-format msgid "Your password was changed to [%s]" msgstr "Sifreniz sununla degisti [%s]" #: ../src/commands.c:889 msgid "Your password was not changed" msgstr "Sifreniz degistirilmedi" #: ../src/connection.c:1201 #: ../src/connection.c:1255 #, c-format msgid "[%d running][%s][%s]" msgstr "[%d calisiyor][%s][%s]" #: ../src/interface.c:1021 msgid "_About" msgstr "_Hakkinda" #: ../src/interface.c:625 msgid "_Auto connect" msgstr "_Otomatik Baglan" #: ../src/interface.c:640 msgid "_Cancel connect" msgstr "_Baglantiyi Iptal Et" #: ../src/interface.c:974 msgid "_Changes" msgstr "_Degisiklikler" #: ../src/interface.c:768 msgid "_Detach..." msgstr "_" #: ../src/interface.c:651 msgid "_Disconnect all" msgstr "_Tumunden Baglantiyi Kes" #: ../src/interface.c:724 msgid "_Exit" msgstr "_Cikis" #: ../src/interface.c:945 msgid "_Help" msgstr "_Yardim" #: ../src/interface.c:915 msgid "_Logfiles..." msgstr "_Gunluk Dosyalari" #: ../src/interface.c:985 msgid "_News" msgstr "_Haberler" #: ../src/interface.c:684 msgid "_Preferences..." msgstr "_Ozellikler" #: ../src/interface.c:739 msgid "_Safe exit" msgstr "_Guvenli Cikis" #: ../src/interface.c:786 msgid "_Server" msgstr "_Sunucu" #: ../src/interface.c:882 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Uyelikler" #: ../src/interface.c:993 msgid "_Winlop Website" msgstr "_Winlop Websitesi" #: ../src/global.c:408 msgid "_unknown_" msgstr "_bilinmeyen_" #: ../src/interface.c:6697 #: ../src/interface.c:6729 #: ../src/interface.c:6745 msgid "allowed" msgstr "izinli" #: ../src/interface.c:7300 msgid "always automatically switch to private chat page" msgstr "" #: ../src/interface.c:6903 msgid "and" msgstr "ve" #: ../src/interface.c:1636 msgid "and not" msgstr "ve degil" #: ../src/interface.c:1756 msgid "any" msgstr "herhangi" #: ../src/interface.c:1753 #: ../src/interface.c:7119 msgid "application" msgstr "uygulama" #: ../src/commands.c:1527 #: ../src/commands.c:1585 msgid "arg1 is not a valid channel" msgstr "" #: ../src/interface.c:7263 msgid "at position" msgstr "pozisyonda" #: ../src/interface.c:1751 #: ../src/interface.c:7117 msgid "audio" msgstr "sesli" #: ../src/interface.c:7307 msgid "automatically switch to browse page when browsing" msgstr "" #: ../src/interface.c:9865 msgid "banned by" msgstr "yasaklayan" #: ../src/global.c:3030 msgid "cause the server to shutdown" msgstr "sunucunun kapanmasina sebep oldu" #: ../src/interface.c:4602 msgid "days" msgstr "gunler" #: ../src/chat.c:1500 msgid "deactivated" msgstr "pasiflestirildi" #: ../src/global.c:3024 msgid "delink current server from " msgstr "" #: ../src/interface.c:6601 #: ../src/interface.c:6617 #: ../src/interface.c:6633 #: ../src/interface.c:8231 msgid "down" msgstr "asagi" #: ../src/interface.c:12089 msgid "empty search string will create it from the filename" msgstr "" #: ../src/interface.c:3213 #: ../src/interface.c:4038 msgid "for user" msgstr "kullanici icin" #: ../src/interface.c:8907 msgid "from" msgstr "kimden" #: ../src/interface.c:8990 msgid "from IP" msgstr "IP den" #: ../src/chat.c:3458 msgid "has joined" msgstr "katildi" #: ../src/chat.c:3376 msgid "has left" msgstr "ayrildi" #: ../src/chat.c:3374 msgid "has quit" msgstr "cikti" #: ../src/global.c:7443 msgid "has requested transfer status!\n" msgstr "aktarim durumu istedi!\n" #: ../src/chat.c:3620 msgid "hide users" msgstr "kullanicilari gizle" #: ../src/interface.c:4618 #: ../src/interface.c:8781 msgid "hours" msgstr "saatler" #: ../src/global.c:2901 msgid "ignore user . If User is not given, ignore list is shown" msgstr " kullanicisini yasakla. Eger kullanici adi verilmezse, yasakli listesi gosterilir" #: ../src/interface.c:1754 #: ../src/interface.c:7120 msgid "image" msgstr "goruntu" #: ../src/chat.c:2391 #: ../src/connection.c:1011 #: ../src/connection.c:1015 #: ../src/connection.c:1062 #: ../src/connection.c:1067 msgid "inactive" msgstr "faal degil" #: ../src/hotlist.c:374 msgid "is off\n" msgstr "kapali\n" #: ../src/hotlist.c:312 msgid "is on " msgstr "acik" #: ../src/interface.c:1266 msgid "is redirector" msgstr "yönlendiricidir" #: ../src/global.c:2961 msgid "kill your . if no password is given, the current password is used" msgstr "" #: ../src/interface.c:12205 msgid "left click for start value, right click for stop value" msgstr "" #: ../src/interface.c:6295 #: ../src/interface.c:6355 msgid "minutes" msgstr "dakikalar" #: ../src/interface.c:1602 msgid "network" msgstr "ag" #: ../src/callbacks.c:787 msgid "no matching command found" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:749 msgid "no matching user found" msgstr "hicbir kullanici bulunamadi" #: ../src/interface.c:1907 #: ../src/interface.c:1930 #: ../src/interface.c:1941 #: ../src/interface.c:1957 #: ../src/interface.c:1968 #: ../src/interface.c:1988 #: ../src/interface.c:2050 #: ../src/interface.c:2073 #: ../src/interface.c:2084 #: ../src/interface.c:2100 #: ../src/interface.c:2111 #: ../src/interface.c:2131 msgid "not specified" msgstr "belirtilmemis" #: ../src/interface.c:6917 msgid "number of running downloads for that file is at least" msgstr "" #: ../src/interface.c:4841 msgid "offline" msgstr "cevrimdisi" #: ../src/interface.c:8739 msgid "other" msgstr "diger" #: ../src/interface.c:3992 msgid "per user" msgstr "kullanic basina" #: ../src/browse.c:1666 msgid "quicker" msgstr "daha cabuk" #: ../src/global.c:3027 msgid "requests that be removed from the table of allowed links" msgstr "" #: ../src/global.c:3036 msgid "reset to its default value" msgstr "" #: ../src/interface.c:1769 msgid "results" msgstr "sonuclar" #: ../src/interface.c:6713 #: ../src/interface.c:7387 msgid "seconds" msgstr "saniyeler" #: ../src/commands.c:216 #, c-format msgid "see %s" msgstr "gor %s" #: ../src/interface.c:7293 msgid "show tooltips for files in library, searches and browses" msgstr "" #: ../src/chat.c:3639 msgid "show users" msgstr "kullanicilari goster" #: ../src/browse.c:516 #, c-format msgid "stalled" msgstr "" #: ../src/interface.c:1653 msgid "template" msgstr "sablon" #: ../src/interface.c:1755 #: ../src/interface.c:7121 msgid "text" msgstr "yazi" #: ../src/interface.c:7741 msgid "thousand characters (0 = unlimited)" msgstr "bin karakter (0 = sinirsiz)" #: ../src/interface.c:2000 #: ../src/interface.c:2010 #: ../src/interface.c:2020 #: ../src/interface.c:2030 #: ../src/interface.c:8914 msgid "to" msgstr "kime" #: ../src/interface.c:8956 msgid "to IP" msgstr "IP ye" #: ../src/interface.c:6889 msgid "transfer rate is lower than" msgstr "transfer hizi sundan az" #: ../src/interface.c:1619 msgid "type" msgstr "yaz" #: ../src/filetips.c:102 #: ../src/global.c:386 #: ../src/interface.c:5995 #: ../src/interface.c:6015 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #: ../src/chat.c:119 msgid "unknown channel mode" msgstr "bilinmeyen kanal modu" #: ../src/interface.c:6649 #: ../src/interface.c:6665 #: ../src/interface.c:6681 #: ../src/interface.c:6804 #: ../src/interface.c:8304 msgid "up" msgstr "yukari" #: ../src/interface.c:4731 msgid "user" msgstr "kullanici" #: ../src/interface.c:1752 #: ../src/interface.c:7118 msgid "video" msgstr "video" #: ../src/interface.c:10426 msgid "" "was brought to you by:\n" "Sid (sid4u@users.sourceforge.net)\n" "and\n" "DanielKO (danielosmari@users.sourceforge.net)" msgstr "" "bu programi size sunan:\n" "Sid (sid4u@users.sourceforge.net)\n" "ve\n" "DanielKO (danielosmari@users.sourceforge.net)\n" "\n" "Türkçe Çeviri: Burak CAYIR (burakcayir@users.sourceforge.net)" #: ../src/chat.c:3378 msgid "was kicked" msgstr "atildi"